Tradução pronta Douluo: From Blue Silver Grass to Nine-Leaf Sword Grass / Douluo: De Grama Azul-Prata à Erva-Espada de Nove Folhas: Capítulo 8

Antes de chegar, Jiang Li havia pesquisado sobre a Clínica Médica da Família Ye. O proprietário era o atual líder da família, portador da Flor de Nove Corações, o maior curador do continente. Dizem que, com essa habilidade, era quase impossível morrer se você ainda tivesse um fôlego de vida.

A Flor de Nove Corações era diferente das outras. Era passada de forma única em cada geração — só podia haver um herdeiro e, no máximo, dois portadores vivos ao mesmo tempo. Somente quando um morria, outro descendente podia manifestar o poder. Era o tipo de habilidade mais raro que existia.

E essa flor tinha apenas uma especialidade: cura em área ampla. Não importava quantos anéis energéticos o portador tivesse, só havia uma habilidade possível — a cura. Quanto maior o nível e mais anéis, maior era o poder de restauração.

Ning Fengzhi, líder do Clã das Sete Joias, dono da melhor habilidade de suporte do mundo, certa vez disse: — Se a Flor de Nove Corações não tivesse essa limitação, já teria tomado o título de melhor há muito tempo.

Claro, isso era o que os registros diziam. Jiang Li nunca tinha visto o poder em ação, mas sabia que a reputação não era à toa.

— Olá, precisa de ajuda?

A voz surgiu de repente, interrompendo seus pensamentos.

Jiang Li ergueu os olhos e viu uma garota de uns doze ou treze anos ao seu lado. Ela era magra, vestia roupas pretas e tinha um véu cobrindo o rosto. O cabelo azul caía como uma cascata pelas costas, e seus olhos, da mesma cor, eram límpidos e luminosos, com cílios longos que pareciam falar a cada piscada.

Havia algo solitário nela, e, se não fosse pela voz, Jiang Li nem teria notado sua presença. Apesar do tom doce, soava vazio, quase irreal. Por baixo do véu, ele imaginou que o rosto devia ser bonito.

— Algum problema?

Como ele não respondeu, ela perguntou de novo.

Jiang Li deu um cochicho e se recompondo: — É que... eu queria saber se vocês estão contratando.

A garota o encarou com um olhar estranho, como se perguntasse se ele estava falando sério.

Ele entendeu a desconfiança e explicou: — Eu cresci aprendendo medicina com minha família. Tenho alguma habilidade. Cheguei agora em Tian Dou, não conheço ninguém, então pensei em buscar trabalho numa clínica.

Não era à toa a reação dela. Medicina era uma arte difícil — exigia anos de estudo para identificar plantas, entender seus efeitos, criar receitas e dosagens. Alguém tão jovem dizendo tudo isso soava inacreditável.

— Não sei se estão contratando, mas posso perguntar. Me acompanhe.

Ela o levou até uma sala de recepção.

No caminho, os ajudantes da clínica a cumprimentaram com respeito: — Bom dia, senhorita!

*"Senhorita? Será que ela é Ye Lingling?"*, pensou Jiang Li.

— Meu avô está? — perguntou ela, com frieza.

— Sim. O senhor está em uma reunião com o Cavalheiro Du.

— Entendi.

Ela se virou para Jiang Li: — Ouviu? Ele está ocupado. Se não se importar, pode esperar um pouco.

— Claro, sem problemas.

Ele não estava com pressa. Afinal, estava lá para pedir emprego — nada de se fazer de importante.

*["Cavalheiro Du deve ser Dugu Bo... Ele deve estar aqui para controlar o veneno. Faz sentido, já que medicina e veneno andam juntos."]*

Saber curar implicava saber matar — eram dois lados da mesma moeda. Mas ele não ia se meter naquilo. Chegar na frente de Dugu Bo e soltar um *"Você está envenenado"* era pedir para morrer. Claro que ele queria as ervas especiais, mas a vida vinha primeiro.

Havia tempo para isso.

Lingling o levou para outra sala de espera e saiu para chamar o avô.

Enquanto esperava, Jiang Li repassou o que sabia sobre a família Ye.

Devido ao tipo de habilidade, só havia dois membros diretos: Ye Lingling e o avô, Ye Renxin, líder da família.

Era uma linhagem quase extinta.

Mas, como uma família de médicos, gerações salvando vidas garantiam influência. Mesmo que alguns fossem ingratos, outros certamente retribuíam o favor.

No continente, corria um ditado: *"Melhor desafiar um título supremo do que tocar na flor de cure."*

Não demorou para Lingling voltar com Ye Renxin.

O velho estudou Jiang Li por um instante e então falou: — Minha neta disse que você tem conhecimento médico e busca trabalho aqui?

Ye Renxin tinha um ar gentil. O cheiro de ervas, comum em médicos, era mais forte nele. E, por causa de sua habilidade, Jiang Li conseguia sentir uma energia vital intensa ao redor dele.

[Capítulo 17: O Teste de Ye Renxin]

Ao ouvir a pergunta do velho Ye Renxin, Jiang Li fez uma reverência respeitosa e respondeu:

— Sim, senhor. Desde pequeno, aprendi medicina com minha família e acabei adquirindo algum conhecimento. Agora que cheguei pela primeira vez à cidade de Tiandou, sem conhecer ninguém, pensei em arrumar um trabalho.

Sereno, humilde e educado. Essa foi a impressão que Jiang Li passou para Ye Renxin.

— Então este velho vai testar seus conhecimentos — disse Ye Renxin, interessado pelo jovem diante dele.

— Fique à vontade, mestre.

Jiang Li sabia que, em qualquer área, os mais experientes mereciam respeito. E Ye Renxin, na vida passada, teria sido considerado um mestre nacional. Trocar ideias com ele só traria benefícios.

Os dois começaram a discutir teorias médicas. Jiang Li compartilhou trechos do "Clássico Interno do Imperador Amarelo", como os tratados sobre pulsos e longevidade, além de obras como "Tratado sobre Doenças Febris e Diversas".

Em pouco tempo, Jiang Li percebeu a vasta experiência do velho médico — algo que anos de estudo não poderiam igualar.

— Bom garoto! Você sabe mais do que imaginei — elogiou Ye Renxin, os olhos brilhando.

Ele não esperava que Jiang Li, aparentemente tão jovem, tivesse um conhecimento teórico superior a muitos médicos novatos. Algumas das ideias do rapaz até o surpreenderam.

Afinal, quem era Ye Renxin? Um espírito dourado de nível 82, o maior especialista em cura do continente! Se até ele aprendera algo novo, era prova de que o mundo sempre reservava surpresas.

— O senhor me honra com seus elogios. Comparado a você, sou apenas uma criança balbuciando — respondeu Jiang Li modestamente.

Se não fosse seus anos de estudo na vida passada e a dedicação contínua nesta, ele não teria conseguido acompanhar. Sua força estava na teoria — na prática, Ye Renxin estava anos-luz à frente.

— Conhecimento é conhecimento. Não precisa ser tão modesto — disse Ye Renxin, acenando com a mão. Depois, pensativo, acrescentou: — A propósito, sinto uma vitalidade intensa em você. Você também é um usuário de espírito, não é?

— O senhor está correto. Quanto ao meu espírito... — Jiang Li estendeu a mão direita, onde surgiu uma Erva Azul e Prateada. Dois anéis espirituais — um amarelo e um roxo — brilharam ao seu redor.

— Isso é...! — Ye Renxin ficou pasmo. A Erva Azul e Prateada podia se tornar um espírito? E o segundo anel já era milenar? Era inacreditável.

Após respirar fundo, ele perguntou com seriedade:

— Você sabe o que esses anéis representam?

— Sim, absorvi um anel acima do nível normal — respondeu Jiang Li calmamente.

— E você não percebe o perigo que isso traz?

— Sei. Basicamente, se descoberto, serei caçado.

— Então por que se revelou para mim? Não teme minhas intenções?

— Mestre Ye brinca — sorriu Jiang Li. — O senhor é o maior médico do continente. Seu caráter está acima de qualquer suspeita. Além disso, cultivar a Erva Azul e Prateada já é difícil. Para avançar, precisei absorver anéis superiores. E, claro, confio no senhor. Sei que não espalharia isso. Também não saio por aí exibindo meus anéis, então não há risco.

Jiang Li tinha seus motivos. Ye Renxin, como o maior especialista em cura, era de confiança. Além disso, ele planejava ficar ali por um tempo — eventualmente, precisaria treinar. E, quem sabe, o velho médico poderia ter conhecimentos sobre ervas especiais. Revelar sua verdadeira força era uma forma de mostrar seu valor.

Era um risco calculado, mas sua única opção.

— Você... Ah, guarde seu espírito. Começará a atender amanhã. E não revele seus anéis à toa — suspirou Ye Renxin.

Talentos eram bons, mas prodígios como Jiang Li atraíam perigos. Se descoberto, nem mesmo seus contatos poderiam protegê-lo. Um jovem com uma Erva Azul e Prateada e anéis milenares? Seria caçado sem piedade. E, considerando seu conhecimento médico, seria uma perda inaceitável.

A medicina no continente estava em declínio. Problemas menores eram resolvidos com energia espiritual, e os maiores, com especialistas em cura. Poucos se dedicavam aos estudos médicos — e bons discípulos eram raros.

Jiang Li, porém, se destacava. Seu conhecimento, sua postura e até suas ideias sobre espíritos impressionavam. Sua simples presença inspirava confiança.

Enquanto isso, Ye Lengleng observava Jiang Li com curiosidade. Como alguém de sua idade podia ser tão talentoso? Medicina, anéis espirituais avançados... Comparada a ele, ela se sentia medíocre.

— Agradeço sua confiança, mestre — disse Jiang Li, curvando-se antes de se retirar. Precisava arrumar um lugar para morar, já que ficaria ali por um tempo.

Ao ver o jovem partir, Ye Renxin murmurou:

— Esse garoto não é comum. Com a oportunidade certa, voará alto.

Seus olhos pousaram em Ye Lengleng.

*"Seria bom se eles se aproximassem... Mas ela teria de concordar. E, mesmo assim, ele teria de provar seu valor. Minha neta não se junta a qualquer um."*

Era verdade: no continente, os avós eram extremamente protetores com as netas.

— Vovô, o que foi? — perguntou Ye Lengleng, sua voz suave carregada de curiosidade.

— Não foi nada, mas você precisa conversar mais com Jiang Li, entendeu? — Ye Renxin acariciou a cabeça de Ye Lingling.

— Por quê?

— Porque ele não é um peixe de aquário. Se tiver a chance, vai subir rápido na vida.

— Tá bom.

Mesmo sem entender direito, Ye Lingling guardou as palavras do avô. Afinal, além dele, ela não tinha mais família.

Do outro lado, Jiang Li deixou a clínica dos Ye e alugou uma casinha de dois andares. Ficava a dez minutos dali, na divisa entre a área comercial e residencial de Tian Dou. Por uma moeda de ouro por mês, saiu mais barato do que ele imaginava.

Enquanto isso, no sudoeste do Império Tian Dou...

Na cidade de Nuoding, província de Fasinuo.

— Tang San, você quer ser meu discípulo? — Yu Xiaogang, com ar de mistério, encarou o garoto.

— Saúdo o mestre! — Tang San ajoelhou-se e bateu a cabeça no chão.

— Ei! Para ser discípulo, basta uma reverência. Ajoelhar é só para os pais! — Yu Xiaogang sorriu, mas nos olhos escondia uma frieza.

[Na cabeça dele fervilhavam pensamentos amargos: "Templo Espírito, seus idiotas... e minha família cega! Um dia vou provar que minhas teorias estão certas. E aquela desgraçada da Bi Bidong, me usou e jogou fora... Se não fosse a filha do pontífice, eu já teria... Bah! Pelo menos ainda tenho Erlong, mas aquele maldito Yu Luomai está de olho nela..."]

---

**Capítulo 18: Consulta Médica**

Jiang Li nem ficou sabendo que o "Sábio" Yu tinha arranjado um discípulo. E se soubesse? Tanto faz.

[O narrador solta um comentário ácido: "Planta absorvendo espírito de bicho? Só posso rir. Chamam isso de treinar gênios? Gênio é gênio em qualquer lugar. O verdadeiro talento é transformar um inútil em gênio. E esse cara aí, parou no nível 29, só tem teoria furada na cabeça... Ah, mas o Tang San tem sangue da Rainha Azul? Aí é sacanagem. Esse sim pode fazer qualquer mistureba, se der errado o sangue segura. Já eu tenho que calcular cada anel espiritual e ainda mutar meu próprio espírito... Difícil, hein?"]

---

**Clínica Ye, Tian Dou**

Uma semana depois, Jiang Li atendia um nobre barrigudo na clínica.

— Descreva seus sintomas — disse Jiang Li, impassível.

Como era novo, poucos pacientes o procuravam. Aquele nobre era um dos sortudos.

— Doutor Jiang, ando com dores nas costas, pernas fracas, sem energia... Até as pernas pesam. Pode me examinar? — o nobre falou preocupado.

Jiang Li franziu a sobrancelha. Os sintomas eram... familiares. Mas melhor confirmar.

— Estenda o pulso. Vou checar seu qi.

[Na medicina tradicional, diagnóstico se faz em quatro passos: Olhar, Ouvir, Perguntar e Tocar. O médico observa o paciente, escuta a voz e a respiração, faz perguntas e, por fim, checa os pulsos.]

---

*(Nota: Adaptei nomes como "Ye Renxin" para Ye Renxin (sem mudança, pois já é compreensível), "Jiang Li" mantido, e "Yu Xiaogang" para Yu Xiaogang. Termos como "qi" mantidos por serem conceitos conhecidos. Diálogos reformatados com travessões, conforme solicitado. Mantive o tom irônico do narrador em trechos como o comentário sobre Yu Xiaogang.)*

http://portnovel.com/book/17/1687

Discussão do capítulo:

Ninguém comentou ainda...
Para comentar Faça login ou Cadastre-se